Mình cảm thấy tiếng Việt càng học càng khó và đúng là một ngôn ngữ khó học đối với người Hàn Quốc. Những điều làm mọi người sững sờ khi học ngoại ngữ là khi nào vậy?
——————————————————————
Subscribe :
My facebook :
Channel facebook :
Channel fanpage :
Instagram : @hay_vut_bay
Buisness Inquiries : cherihyeri@gmail.com
—————————————————————————
Music Omar Varela, Xavi & Gi – Stronger ft. Miss Lina

Nguồn: https://bebekdroid.net

Xem thêm bài viết khác: https://bebekdroid.net/du-hoc/

Author

37 Comments

  1. Cheri Hyeri 체리 혜리 Reply

    Những điều làm mọi người sững sờ khi học ngoại ngữ là khi nào vậy?:))

    ▶Subscribe : http://bit.ly/2caYWc8
    ▶My facebook : https://www.facebook.com/kimhyeri0125
    ▶Channel facebook : https://www.facebook.com/CheriHyeri/
    ▶Instagram : @hay_vut_bay
    ▶Business Inquiries : cherihyeri@gmail.com

  2. Tiếng Việt khó thật chị ạ. Em ng Việt và em vẫn luôn rối với nó :)))))

  3. Quang Hải Đỗ Reply

    những cái chị học trên trường chỉ là phần nổi của tảng băng chìm thôi

  4. Chị khó nuốt tiếng việt, tui thì ko nuốt đc tiếng Hàn😒

  5. 핼러 혜리 아일럽유 마이 누나 (-) it's 공lish😂😂😂

  6. Huyền Đỗ Reply

    Học tiếng việt với tốc độ 1 nhưng thực tế khi đến VN, người Việt nói với tốc độ 100, không, 1000 =)))

  7. Thắng Nguyễn Đức Reply

    Nguyên nhân tiếng việt có nhiều cách nói đọc và ý nghĩa là do chiến tranh liên tiếp hàng nghìn năm, mỗi thể chế dân tộc mới lại mang đến ngôn ngữ mới mà người Việt sẽ mượn tiếng mới đấy ghép âm với tiếng cũ để ban lệnh cho toàn quân khiến đối thủ dù đọc được nhưng không hiểu nghĩa của chữ và từ

  8. Nói chung mình rất ngữơng mộ những ngừơi học tiếng nứớc ngoài. Đặc biệt là những tiếng khác hệ chữ. Khó lắm

  9. Huỳnh Tài TV Reply

    Bạn nói tiếng việt giỏi quá, chúc bạn an lành và hạnh phúc.

  10. Người việt chưa chắc biết nói từ việt hết đâu chị ơi

  11. Tùnng lâm gamer Reply

    thực ra thì tiếng ả rập , hàn quốc, trung quốc , nhật bản mới là khó học đó

  12. tiếng trung cũng bị như v đó c !! e là người Việt Nam e học tiếng trung em cũng bị shock nhẹ !! xong xem Video phát hiện tiếng Việt cũng như vậy :)))

  13. Sakura Hiroshi Reply

    Ngay cả mk người Việt Nam 🇻🇳🇻🇳🇻🇳🇻🇳🇻🇳 cx có nhữg từ ko bt ý

  14. Thùyy Vânn Reply

    Cũng giống như ng việt học tiếng hàn rất khổ sở vì tiểu từ 이/가, 은/는 vậy đó chị. 🤣

  15. Em không biết là từ nhẹ / nhẹ nhàng giống nhau..hmm cứ tưởng nhẹ = vật gì đó nhẹ hoặc nặng
    Nhẹ nhàng là một hành động của một người 😂😂😂

  16. Thiên Lương Ngô Reply

    @Chei hyeri ơi, sạch và sạch sẽ, bận và bận rộn, đồng nghĩa, nhưng sắc thái nghĩa khác nhau. Sạch sẽ nghĩa là sạch hơn, bận rộn nghĩa là bận hơn… Thân ái!

  17. Chúc chị Hyeri sức khỏe em là người Việt em cũng thấy tiếng Việt khó nữa nhưng Viết thì dễ lắm

  18. Munie muối방탄 Reply

    Khi mình học tiếng hàn thì hơi khó về cách xưng hô như em, chị, mình, tớ, đối với người đối diện

  19. Huỳnh Như Reply

    Mình là người Việt nhưng phải nghe rõ từng câu ng Việt nói phải mất khoảng 3-4 năm,… Học viết chữ đến 7 năm mới biết đc 1 tí….(tính từ lúc mình mới đẻ đến lớp 1 đó mấy b:))) )

  20. Tiếng Hàn đối với bọn e cũng nuốt không trôi đâu chị

  21. Thiên Thanh Trần Reply

    Giáo sư nói ch với người miền Trung với miền Nam chắc lú như con cú luôn :v

  22. Hoa Nguyễn Thị Diệu Reply

    Nếu chị học tiếng việt khó thì..
    Em học tiếng Hàn cũng khó theo

  23. Chị cũng có thể chỉ học 1 từ thôi bận rộn thì 1 là chị học bận còn 2 là bận rộn nhưng chị nên dùng bận rộn thì sẽ hay hơn đó ạ bận thì nói với bạn còn bận rộn thì nói với người lớn tuổi hơn mình

  24. Bận và bận rộn thì chúng ta có thể bỏ từ rộn đi cũng được

  25. Chúng ta là nói với bạn
    Chúng tôi là cũng nói về mà không thân hơn chúng ta
    Chúng tôi thường dùng cho gia đình

  26. Gia đình tôi có 4 người thì vế sau là chúng tôi chứ không thể là chúng ta được chị nhớ lưu ý điều này nhé

Write A Comment